Hi, I can help with the German translation
I am currently doing the German translation. And it is up to date for the Steam version, which is version 0.981.
But you can check it, maybe you have improvements.
ger-gui.cfg
A bit offtopic, but here is the edited ger-gui.cfg.
- I have replaced some words with more "official" terms used in astronomy.
- There was one small typo (Tropospause -> Tropopause).
- There were two major errors:
An error with the translation of the giant star classes. They were all shifted and a bit convoluted. They use now the correct german astronomical terminology (the english giant star classes were correct in the english version of Space Engine).
And "trillion" was translated to "Trillion", which I changed to the correct "Billiarde".
- There were also some strange wordings, which were changed, like (Maschinen aus -> Triebwerke aus), (Headset virtuelle Realität -> VR-Headset).
The complete changes are documented in the spoiler tab. The structure is ["english" "new german translation" //old german translation]
► Show Spoiler
"Height above surface" "Höhe über Oberfläche" //Höhe über Zentrum
"Apparent mag" "Scheinbare Magn." //Relative Helligkeit
"Absolute mag" "Absolute Magn." //Absolute Helligkeit
"App. mag" "Scheinb. Magn." //Rel. Helligkeit
"Abs. mag" "Abs. Magn." //Abs. Helligkeit
Apparent size" "Scheinbare Größe" //Relative Größe
"Tropopause height" "Höhe Tropopause" //Höhe Tropospause
"Planet only" "Nur Planeten" //Nur Planet
"Moon only" "Nur Monde" //Nur Mond
"Planet and moon" "Planeten und Monde" Plante und Mond
"Blue hypergiant" "Hyperriese [Blau]" //Überriese
[*]
"White hypergiant" "Hyperriese [Weiß]" //*
"Yellow hypergiant" "Hyperriese [Gelb]" //*
"Orange hypergiant" "Hyperriese [Orange]" //*
"Red hypergiant" "Hyperriese [Rot]" //*
"Blue luminous supergiant" "Heller Überriese [Blau]" //heller Überriese
[*]
"White luminous supergiant" "Heller Überriese [Weiß]" //*
"Yellow luminous supergiant" "Heller Überriese [Gelb]" //*
"Orange luminous supergiant" "Heller Überriese [Orange]" //*
"Red luminous supergiant" "Heller Überriese [Rot]" //*
"Blue supergiant" "Überriese [Blau]" //Superriese
[*]
"White supergiant" "Überriese [Weiß]" //*
"Yellow supergiant" "Überriese [Gelb]" //*
"Orange supergiant" "Überriese [Orange]" //*
"Red supergiant" "Überriese [Rot]" //*
"Blue bright giant" "Heller Riese [Blau]" //Heller Superriese
[*]
"White bright giant" "Heller Riese [Weiß]" //*
"Yellow bright giant" "Heller Riese [Gelb]" //*
"Orange bright giant" "Heller Riese [Orange]" //*
"Red bright giant" "Heller Riese [Rot]" //*
"supernova remnant" "Supernovaüberrest" //Supernovarest
"trillion" "Billiarde" //Trillion
"nmi" "nmi" //nm
"Universe map" "Karte" //Universale Karte
"Universe map for selection" "Karte (Auswahl)" //Universale Karte (Auswahl)
"Zoom in" "Heranzoomen" //Sicht vergrößern
"Zoom out" "Herauszoomen" //Sicht verkleinern
"Reset zoom" "Zoom zurücksetzen" //Sicht zurücksetzen
"Show objects" "Zeige Objekte" //Zeige Objekt
"Diffraction spikes" "Spikes" //Sternenlicht
"Lens flares" "Lens Flare" //Blendenflecke
"Diff. spikes size" "Spikegröße" //Sternenlichtgröße
"Radial velocity" "Radialgeschwindigkeit" //Radiale Geschwindigkeit
"Microlensing" "Mikrolinseneffekt" //Mikrolinse
"Stop engines" "Triebwerke aus" //Maschinen aus
"g Force" "G-Kräfte" //G-Kraft
"Tidal force" "Gezeitenkräfte" //Gezeitenkraft
"Spin-orbital resonance" "Spin-Orbit Resonanz" //Spin-orbital resonance
"Field is unstable, turn to the target!" "Feld instabil, zum Ziel ausrichten!" //Field is unstable, turn to the target!
"Edit engine effect" "Triebwerkseffekt bearbeiten" //Maschineneffekt bearbeiten
"Virtual reality headset" "VR-Headset" //Headset virtuelle Realität
"Virtual reality headset not detected" "VR-Headset nicht erkannt" //Headset virtuelle Realität nicht erkannt
[*]I attached the edited translation file as ger-gui_edited.cfg.