Ultimate space simulation software

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7
 
User avatar
Mosfet
Star Engineer
Star Engineer
Posts: 1770
Joined: 24 Oct 2016 11:34
Location: Italy
Contact:

New planet classification

26 Jul 2017 16:59

deserty = Xeric
hahah! I like when I learn new scientific terms. Botanic terms, right? I see them also in italian. Xeric, mesic and hydric: very dry,  moisty, extremely moisty.
Maybe dry ices would be a good designation for all those cryo-ices in other languages as well?
mmh, dry ice as far as I know is used exclusively for CO[sub]2[/sub], using it for other compounds could lead to wrong assumptions regarding the composition. Cryo-vulcans being called dry-vulcans could infer CO[sub]2[/sub] lava flows, when it could be something else.
"Time is illusion. Lunchtime doubly so". Douglas N. Adams
| My mods: http://forum.spaceengine.org/viewtopic.php?f=3&t=80 | My specs: Asus x555ub - cpu i5-6200u, ram 12gb, gpu nvidia geforce 940m 2gb vram |
 
alfa015
Astronaut
Astronaut
Posts: 43
Joined: 26 Jul 2017 17:23

New planet classification

26 Jul 2017 17:30

Some exoplanets (atmosphere and surface classes are fake of course)
[td][color=#27ae60]Kepler-10 b[/color][/td] [td]torrid airless pyrooceanic rocky superterra[/td] [td]torrid tidally locked rocky superterra with magma oceans[/td][td][color=#27ae60]COROT-7 b[/color][/td] [td]torrid hypobaric pyrooceanic rocky superferria[/td] [td]torrid tidally locked rocky superferria with magma oceans[/td][td][color=#27ae60]55 Cancri e[/color][/td] [td]torrid hypobaric pyrooceanic carbid supercarbonia[/td] [td]torrid tidally locked carbid supercarbonia with magma oceans[/td][td][color=#27ae60]51 Pegasi b[/color][/td] [td]torrid jupiter[/td] [td]torrid tidally locked gas giant[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 b[/color][/td] [td]warm hypobaric desertic rocky terra[/td] [td]warm tidally locked rocky terra[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 c[/color][/td] [td]warm hyperbaric desertic rocky ferria[/td] [td]warm tidally locked rocky ferria[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 d[/color][/td] [td]temperate mesobaric laky rocky terra[/td] [td]temperate tidally locked rocky terra with water lakes[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 e[/color][/td] [td]temperate mesobaric oceanic watery terra[/td] [td]temperate tidally locked rocky terra with water seas[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 f[/color][/td] [td]cool mesobaric oceanic watery aquaria[/td] [td]cool tidally locked oceania[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 g[/color][/td] [td]cool hyperbaric glacial icy terra[/td] [td]cool tidally locked rocky terra with water glaciers[/td][td][color=#27ae60]TRAPPIST-1 h[/color][/td] [td]cold mesobaric icy aquaria[/td] [td]cold tidally locked icy glacia[/td][td][color=#27ae60]Kepler-22 b[/color][/td] [td]temperate ultrabaric watery aquaria[/td] [td]temperate oceania[/td][td][color=#27ae60]HD 10180 c[/color][/td] [td]torrid neptune[/td] [td]torrid tidally locked ice giant[/td][td][color=#27ae60]HD 10180 h[/color][/td] [td]cool jupiter[/td] [td]cool gas giant[/td][td][color=#27ae60]Proxima b[/color][/td] [td]cool glacial rocky terra[/td] [td]cool tidally locked rocky terra with water glaciers[/td][td][color=#27ae60]Kepler-52 b[/color][/td] [td]torrid chthonia[/td] [td]torrid tidally locked chthonia[/td][td][color=#27ae60]GD 66 b[/color][/td] [td]cold chthonia[/td] [td]cold chthonia[/td][td][color=#27ae60]Osiris[/color][/td] [td]torrid subjupiter[/td] [td]torrid gas giant[/td]
nice, but i would say proxima b is temperate
Last edited by alfa015 on 27 Jul 2017 08:50, edited 1 time in total.
 
User avatar
Mosfet
Star Engineer
Star Engineer
Posts: 1770
Joined: 24 Oct 2016 11:34
Location: Italy
Contact:

New planet classification

26 Jul 2017 17:53

nice, buy i would say proxima b is temperate
We still don't know if there's an atmosphere, that's only one of possible scenarios. Cirax did some nice propositions about it.
"Time is illusion. Lunchtime doubly so". Douglas N. Adams
| My mods: http://forum.spaceengine.org/viewtopic.php?f=3&t=80 | My specs: Asus x555ub - cpu i5-6200u, ram 12gb, gpu nvidia geforce 940m 2gb vram |
 
User avatar
JCandeias
Astronaut
Astronaut
Posts: 71
Joined: 14 Nov 2016 13:34
Location: Portugal

New planet classification

26 Jul 2017 18:00

Cryo-vulcans being called dry-vulcans could infer CO2 lava flows, when it could be something else.
I'm not suggesting to change the terminology regarding cryovolcanism, mind you: that's a well-established term and shouldn't be changed.
My addons are to be found at JCandeias' Ships

Current count: 2
 
User avatar
Mosfet
Star Engineer
Star Engineer
Posts: 1770
Joined: 24 Oct 2016 11:34
Location: Italy
Contact:

New planet classification

26 Jul 2017 18:10

Oh, no, I just wanted to use an analogy, sorry.
"Time is illusion. Lunchtime doubly so". Douglas N. Adams
| My mods: http://forum.spaceengine.org/viewtopic.php?f=3&t=80 | My specs: Asus x555ub - cpu i5-6200u, ram 12gb, gpu nvidia geforce 940m 2gb vram |
 
User avatar
Gnargenox
World Builder
World Builder
Posts: 724
Joined: 11 Dec 2016 20:19
Location: 179° 56′ 39.4″ +0° 2′ 46.2″ @ 7,940 ± 420 pc

New planet classification

26 Jul 2017 23:45

Normobaric is the term for air pressure at sea level on Earth, rather than mesobaric.
CPU: AMD FX-8350 8 core processor 4GHz / GPU: GeForce GT 730 @ 1920x1080, 60Hz with 1GB adapter RAM / RAM: Patriot Signature 4GB 1600MHz 240-Pin DDR3 (only 2GB work, don't buy it) / Motherboard: MSI 970 Gaming MS-7693
 
User avatar
HarbingerDawn
SE Team Member
SE Team Member
Posts: 694
Joined: 22 Aug 2016 15:11
Location: CT, USA
Contact:

New planet classification

27 Jul 2017 05:27

Normobaric is the term for air pressure at sea level on Earth, rather than mesobaric.
Mesobaric isn't being used to specifically describe Earth sea level pressure in this case, so it's appropriate.
Ryzen 7 3700X, 64 GB DDR4-3200 RAM, RTX 3090 24 GB VRAM
Posts on old forum: 8717
 
User avatar
Julian
Explorer
Explorer
Posts: 245
Joined: 17 Dec 2016 13:23
Location: Bellevue, Washington, USA

New planet classification

27 Jul 2017 15:27

I don't like "jovian" and "neptunian", because they are adjectives. This will make my grammar code even more complicated. And then we must change "terra" to "terrestrial" as well as and all other classes.
In Russian, is it possible to use the same noun for "a person from Jupiter" to mean "a planet like Jupiter"? They would both be "jovian" in English and the Romance languages.
 
User avatar
SpaceEngineer
Author of SpaceEngine
Author of SpaceEngine
Topic Author
Posts: 1125
Joined: 17 May 2016 22:16
Location: Saint-Petersburg
Contact:

New planet classification

27 Jul 2017 16:00

In Russian, is it possible to use the same noun for "a person from Jupiter" to mean "a planet like Jupiter"? They would both be "jovian" in English and the Romance languages.
It is possible, but not used in literature. We using either terms "gas giant" or "jupiter". For terrestrial planets, "earth-like" is used sometimes, but I never saw a "jupiter-like" term.
 
User avatar
PlutonianEmpire
Pioneer
Pioneer
Posts: 535
Joined: 02 Nov 2016 18:13
Location: Planet Meabh
Contact:

New planet classification

27 Jul 2017 22:44

I think "earth-like" is overused, IMO. "Earth-like" should really just refer to terras with bodies of water, with or without life. In my mind, "Earth-like" implies a planet that is at least somewhat habitable by Earth standards, rather than a venusian desert with crushingly high g's and thick toxic air.
Specs: STGAubron desktop PC; NVIDIA GeForce RTX 3060/PCIe/SSE2 12 GB Vram, Intel Core i7-8700 3.2 GHz, 12 cpus; 32 GB RAM; Windows 11 x64
 
User avatar
SpaceEngineer
Author of SpaceEngine
Author of SpaceEngine
Topic Author
Posts: 1125
Joined: 17 May 2016 22:16
Location: Saint-Petersburg
Contact:

New planet classification

28 Jul 2017 06:02

I told about Russian. Word "землеподобный" cold be translated literally as "earth-like", but corresponds in sense with "terrestrial" ("rocky planet"). This is for question by Julian.
 
User avatar
Zymoox
Observer
Observer
Posts: 10
Joined: 17 Jan 2017 15:49
Location: UK

New planet classification

30 Jul 2017 04:51

Firstly, I thought about an alternative to "jupiter" and "neptune". What do you think about the terms "Neptunia" and "Jovia"?

Also, I found some translation problems to Spanish of several terms.

- "Airless" can only be "sin aire", which are two words.
- "Biohazardous" doesn't have a direct translation. It might be "biopeligroso", but it wouldn't be quite right.
- Neither does "laky" have a translation. I could think of the term "lagoso", but sounds funny.

Apart from that, most of the problems (with gramatical gender, word order, etc) can be solved, as shown in previous posts.
 
User avatar
Mosfet
Star Engineer
Star Engineer
Posts: 1770
Joined: 24 Oct 2016 11:34
Location: Italy
Contact:

New planet classification

30 Jul 2017 08:36

Neither does "laky" have a translation. I could think of the term "lagoso", but sounds funny
if laky should really be lacustrine, "pertaining to lakes", shouldn't the term "lacustre" cover this, same as italian?
Italian also doesn't have a single word for "airless", I toyed a bit with alpha privative forms like anaerobic, they just don't convey the exact meaning. Well I guess for some languages there's no escape.
Same for "Biohazardous". Biohazard is translated with Biorischio but the adjective form doesn't exist, substituted by "biotossico". Interestingly the seemingly same "biotoxic" has another meaning.
"Time is illusion. Lunchtime doubly so". Douglas N. Adams
| My mods: http://forum.spaceengine.org/viewtopic.php?f=3&t=80 | My specs: Asus x555ub - cpu i5-6200u, ram 12gb, gpu nvidia geforce 940m 2gb vram |
 
User avatar
Zymoox
Observer
Observer
Posts: 10
Joined: 17 Jan 2017 15:49
Location: UK

New planet classification

30 Jul 2017 09:28

if laky should really be lacustrine, "pertaining to lakes", shouldn't the term "lacustre" cover this, same as italian?
"Lacustre" sounds somewhat obscure in Spanish; but you're right, it's the correct term.

Also, I think I have some alternatives to "biopeligroso". You see, in English that word should means "harmful to life", but in Spanish it's more like "potentially harmful to life".
So I thought about making up words to show the original meaning. I got "biodañino" and "bionocivo" (lit. 'bioharmful')
 
User avatar
Frostbreath
Space Tourist
Space Tourist
Posts: 29
Joined: 10 Dec 2016 07:46
Location: Utrecht, Netherlands
Contact:

New planet classification

30 Jul 2017 10:28

I suggest keeping the terms effective yet simple. E.g. "very hot" over "torrid". If you want your audience/player base as broad as possible (to put an example: I still love to use SE to educate primary school students), people should be able to at least understand the majority of the terms used. I like to see SE being directed to scientists, but also to those who want to indulge themselves into the vastness of space, but are not as familiar with the quite difficult terms used.

TL;DR: keeps terms accessible, don't go too big on using difficult words. Or maybe use an option between scientific and "common" terms.

That being said, I do like the proposal of the new classification system, as long as it's kept accessible to everyone using/playing SE.
SpaceEngine translator for Dutch.
Amateur astronomer. Professional snowman. Owner of a Celestron C8 telescope.
PC specs:
Processor: Intel i7-7700k
GPU: Nvidia GeForce RTX-2060
RAM: 16GB
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests