Hi again. I have been testing the beta 0.990 and I have encountered some little problems with the translation. By now it's just a matter of the planet names: In first place, the adjectives like "airless", "ultrabaric" and this kind of things appear before the class, like "Airless cold subterra", which is normal, but the problem is that in Catalan (as well as in Spanish and other languages) the adjectives usually go after the names, so when translated to Catalan "Airless cold subterra" should be "Subterra freda anatmosfèrica" but it appears as "Anatmosfèrica freda subterra". I guess this didn't happen before because in the old version, I had to translate the whole strings like "Cold terra" -> "Terra freda", but in this version I have to translate the names and adjectives as separate strings. Is there a way to tell the game to put the name before the adjectives depending on the language?
The other problem I have had regarding planet class names is that "Titan" in my language is masculine, but "Aquaria", which is a sub-class of titan, is femenine, so when you encounter an aquaria in-game it has masculine adjectives.
I am still testing the new things in the beta (amazing work by the way
) so if I come across something else I will let you know.